Dit artikel is onderdeel van de blogpost Nederlandse GEDCOM afspraken en heeft als focus de genealogische gebeurtenis ondertrouw. Ik hoor graag wat de diverse stamboomprogramma’s en genealogische diensten hier mee doen qua invoer (en GUI) en GEDCOM export (en import). Het “probleem” wordt beschreven en er wordt een suggestie gedaan voor een “oplossing” om de discussie aan te zwengelen. Ik hoop dat er een gedragen Nederlandse GEDCOM afspraken set uit voortvloeit.
Ondertrouw
Een huwelijksaankondiging is een aankondiging, die bedoeld is voor de parochianen en die tenminste 2 maal plaats vindt in de kerk in de weken voorafgaand aan het huwelijk. Ondertrouw markeert het moment dat de beide partners officieel bij de ambtenaar van de burgerlijke stand aangeven dat ze voornemens zijn te trouwen.
De huwelijksafkondiging is te mappen op de marriage bann (MARB), maar voor ondertrouw is het lastiger. GEDCOM kent ook MARL (marriage licence, a license to marry, from an authority), maar dit is meer een vergunning (document). Ook is er de MARC tag binnen de FAMILY_EVENT_STRUCTURE. Deze beschrijft de gebeurtenis dat er een huwelijkscontract wordt opgesteld. Verder is er de MARS tag binnen de FAMILY_EVENT_STRUCTURE. Dit beschrijft een gebeurtenis in het kader van een huwelijk waarbij een paar een juridische overeenkomst aangaat om een overeenkomst te sluiten tussen twee mensen die een huwelijk overwegen, en op welk moment ze overeenkomen om eigendomsrechten vrij te geven of te wijzigen die anders uit het huwelijk zouden voortvloeien.
Geen van de definities lijkt op het Nederlandse ondertrouwen. Ook hier lijkt een aparte definitie op z’n plaats, via een specifiek EVEN en bijbehorend FAMILY_EVENT_DETAIL in de context van FAMILY_EVENT_STRUCTURE (zodat er geen custom tag geïntroduceerd hoeft te worden). Dat ziet er dan als volgt uit:
0 FAM @F1@ 1 HUSB @I1@ 1 WIFE @I3@ 1 EVEN 2 TYPE ondertrouw 2 HUSB @I1@ 2 WIFE @I3@ 2 DATE 16 JAN 1707 2 PLAC Amersfoort
Hallo, hier weer de FTB gebruiker. In FTB zet ik ondertrouw er altijd in als feit bij het gezin. Ik kies hiervoor “Burgelijk Huwelijk/Ondertrouwaangifte” uit het lijstje. Ik heb net even gekeken hoe dat in het GEDCOM terecht komt en dan zie ik MARL.
Via e-mail kreeg ik van Iris Voswinkel, de maker van Ancestry Tree Manager, door dat de waarde van het ondertrouw veld terecht komt in FAM.MARL:
0 @F33@ FAM
1 HUSB @I68@
1 WIFE @I69@
1 MARR -> huwelijk
2 DATE 4 MAY 1749
2 PLAC Asperen, GL
2 SOUR @S8966@
1 MARL -> ondertrouw
2 DATE 18 APR 1749
2 PLAC Asperen, GL
1 CHIL @I70@
1 CHIL @I71@
Noot BC:
– Ancestry Tree Manager is ook beschikbaar in het Engels en Duits, dan heet het ondertrouw veld marriage license en aufgebot.
Haza-Data en HuMo-gen: 1 MARB
Aldfaer: 1 MARL
Voor het burgerlijk huwelijk, zou ik zelf goed kunnen leven met ondertrouw = marriage licence = MARL. Ik realiseer me daarbij, dat we in Nederland niet echt een licence (zeg maar een vergunning) krijgen; maar ondertrouw is wel een verplichte stap vóór het huwelijk, die bedoeld is om te controleren dat de aanstaande bruid en bruidegom aan alle voorwaarden voldoen om te mogen trouwen. Op die manier bezien gaat het in beide gevallen dus om het moment waarop bij de overheid toestemming wordt gevraagd.
Daarbij geldt ook nog dat we in Nederland weer niet zoiets kennen als een huwelijksvergunning, ofwel het veld MARL gebruiken we in Nederland niet voor iets anders.
Dus mijn voorkeur: ondertrouw = MARL.
RootsMagic 7 is Engels, dus kent geen ondertrouw. Ik heb hiervoor zelf een eigen “Fact” aangemaakt in RootsMagic met de naam “Ondertrouw”. In het GEDCOM bestand zie je dit terug: “0 @F531@ FAM 1 HUSB @I1241@ 1 WIFE @I242@ 1 EVEN 2 TYPE Ondertrouw”.
Voorafgaand aan een huwelijk worden er vaak huwelijkse voorwaarden opgesteld die regelen wie welke bezittingen inbrengt, die dan ook weer terugvallen aan de familie van de inbrenger bij eventueel overlijden van een van de partners.
Soms is alleen de datum van het aangaan van de huwelijkse voorwaarden bekend en verder niets over een huwelijk of ondertrouw, terwijl uit andere gegevens wel blijkt dat het stel als getrouwd door het leven is gegaan.
Ik heb in mijn programma -Aldfaer alleen de keuze om dit als ondertrouw, of als los feit ‘vermelding’ op te nemen. Het zou aardig zijn, als dit ook een eigen tag kreeg.
In PRO-GEN gebruiken we FAM.MARB voor ondertrouw.
Dat vonden we toen de best passende van de verschillende MAR* mogelijkheden in GEDCOM.
Er was wel enige twijfel tussen MARB en MARL, maar als ik nu in Google Translate ‘ondertrouw’ invoer geeft dat ‘notice of marriage’ als vertaling en omgekeerd is bij ‘marriage banns’ een van de vertalingen ‘ondertrouw’. Dus MARB lijkt nog steeds het beste te passen.
Ik ben geen voorstander van een EVEN constructie met een nederlandstalige TYPE. Dan kan je verwachten dat de ondertrouw bij andere (buitenlandse) programma’s verloren zal gaan.